СХЕМА ПРОЕЗДА И АДРЕС БРИТАНСКОГО ВИЗОВОГО ЦЕНТРА
Адрес Британского визового центра в Москве: Большой Саввинский пер., 12, стр. 18. Ближайшая станция метро - Спортивная.
Анкетные данные посетителя (туриста) вносятся на сайт Пограничного Агентства Великобритании в режиме он-лайн, после чего выбирается день для сдачи документов и биометрических данных при согласовании с менеджером.
Перед подачей биометрических данных, заявителям нужно убедиться в том, что кончики пальцев не окрашены (например, хной), без ссадин или других пометок, а на лице нет порезов или ссадин. В противном случае процедура сканирования отпечатков пальцев невозможна.
Детям до 5 лет не нужно предоставлять отпечатки пальцев.
Более подробную информацию вы можете посмотреть на сайте посольства Великобритании или на сайте Британского Визового Центра .
Контакты визовых центров
Время рассмотрения и обработки заявки посольством Великобритании занимает от 5 до 28 рабочих дней, а для некоторых типов виз и более. Поэтому просим Вас подавать документы для оформления визы заблаговременно!
Внимание! Стоимость услуги оформления визы (без перевода документов) - 20 евро. Стоимость консульского сбора визы ПОСЕТИТЕЛЬ - 3265 руб., СТУДЕНЧЕСКАЯ ВИЗА - 3265 руб./ до 6 месяцев и 11040 руб./ свыше 6 месяцев, оплачивается заявителем в визовом центре при сдаче биометрических данных.
НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ:
Переводы документов заверять у нотариуса НЕ НУЖНО.
ЗАГРАНИЧНЫЙ ПАСПОРТ
(срок действия паспорта - 6 месяцев до окончания на момент подачи документов).
ВСЕ СТАРЫЕ ЗАГРАНИЧНЫЕ ПАСПОРТА (которые сохранились).
ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПОЛНИТЕ [Документ MS Word, 374 Kb]
[Документ MS Word, 425 Kb]
Опросники заполняются на русском языке.
ОДНА ФОТОГРАФИЯ
формата 35х45 мм на каждого выезжающего, цветная на светлом фоне. Отсканированные фотографии не принимаются.
Фотографии должны быть четкими и хорошего качества, сделанными за последние 6 месяцев;
лицо человека должно полностью уместиться на фотографии (не принимаются фотографии, сделанные в шляпах или других головных уборах или солнцезащитных очках, кроме случаев, когда заявитель носит их по религиозным убеждениям или по причинам этнического характера).
СПРАВКА С МЕСТА РАБОТЫ
* (с переводом на английский язык) справка должна быть на фирменном бланке с печатью организации, с обязательным указанием должности, даты поступления на эту работу, ежемесячного дохода.
Справку должен подписать руководитель предприятия, отдел кадров или бухгалтерия. Турист или его родственники не должны сами себе подписывать справки.
Желательно также предоставить справку по форме 2НДФЛ и копию трудовой книжки с переводом на английский язык.
Частные предприниматели предоставляют:
ксерокопии свидетельства о постановке на учет индивидуального предпринимателя*, ИНН (с переводом на английский язык);
справку с указанием адреса, телефона и ежемесячного или ежегодного дохода ИП, заверенную печатью ИП (если есть) и подписью самого индивидуального предпринимателя (с переводом на английский язык);
справку, подтверждающую годовой доход - 3НДФЛ или налоговую декларацию (с переводом на английский язык).
Пенсионеры
- копию пенсионного удостоверения (с переводом на английский язык).*
Студенты и школьники - справку с места учебы (с переводом на английский язык).* Для школьников и студентов, в том числе имеющих собственный банковский счет, нужно предоставить справки с работы ОБОИХ родителей с переводом на английский язык, если даже спонсором поездки родитель не является.
ВЫПИСКА С БАНКОВСКОГО СЧЕТА
* (с переводом на английский язык), или справка о наличии банковского счета с выпиской проведенных операций, должна быть заверена печатью банка. Выписка должна показывать "движение денег" минимум за последние 3 месяца. Если к счету выпущена пластиковая карта, необходимо предоставить копию лицевой стороны.
Также в качестве финансовых гарантий пребывания за рубежом подойдут выписка со сберкнижки, любой пластиковой карты, в том числе зарплатной. Квитанции об обмене валюты, наличные не являются подтверждением наличия средств. Школьникам и студентам, не имеющим собственного счета, необходимо предоставить выписку или справку с выпиской с банковского счета одного из родителей или обоих родителей или спонсора поездки с переводом на английский язык.
По требованию консульства указанные денежные суммы по п.6 должны быть достаточными для оплаты тура, проживания и расходов во время пребывания в Великобритании и после возвращения из поездки.
Если денежных средств недостаточно, а также к документам пенсионеров, школьников, студентов и детей, отправляющихся учиться в Великобританию, прикладываются:
- спонсорское письмо* от лица, оплачивающего Вашу поездку с указанием степени родства, если таковое имеется и ПРИЧИНОЙ спонсорства (например, подарок пожилым родителям на годовщину свадьбы от детей) (с переводом на английский язык);
- документы, доказывающие родство со спонсором* (например, свидетельство о браке или свидетельство о рождении) (с переводом на английский язык);
- справка с места работы* спонсора с указанием доходов (с переводом на английский язык);
- Выписка с банковского счета* спонсора, заверенная печатью банка с указанием даты открытия счета (с переводом на английский язык), где остатка средств должно быть достаточно на оплату поездки, дополнительных расходов во время поездки, на возврат и на проживание самого спонсора;
Документы, подтверждающие наличие собственности (копии) у спонсора (с переводом на английский язык).
ДОКУМЕНТЫ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ НАЛИЧИЕ СОБСТВЕННОСТИ (КОПИИ)
*, оформленной на имя выезжающего:
ксерокопии свидетельств о собственности на имущество (квартиру, дом, землю, свидетельства о регистрации транспортного средства и т.п.) (с переводом на английский язык). Для школьников и студентов такие документы необходимо предоставить от их родителей.
КОПИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РЕГИСТРАЦИИ БРАКА
* (с переводом на английский язык), даже если супруг не едет;
КОПИИ СВИДЕТЕЛЬСТВ О РОЖДЕНИИ ДЕТЕЙ
* (с переводом на английский язык), если даже дети не едут и старше 18 лет;
Копию оригиналов авиабилетов или подтверждение бронирования, заверенную печатью агентства, если билеты приобретены самостоятельно. Оригиналы авиабилетов сдавать не нужно;
Если тур индивидуальный, необходимо предоставить ОБОСНОВАНИЕ ЦЕЛИ ВАШЕЙ ПОЕЗДКИ с переводом на английский язык;
Если деловая поездка, необходимо предоставить ПРИГЛАШЕНИЕ от компании в СК (возможно копию), с объяснением, почему вас пригласили и с какой целью. Если ваша компания или компания в СК оплачивает поездку, это должно быть подтверждено в письме. Это письмо должно быть адресовано лицу, обращающемуся за визой. В справке с работы должно быть указано то, что данный сотрудник направляется в командировку туда-то, причина направления, также сумма выделяемых командировочных, оплачивает ли работодатель поездку (если таковое имеется).
БИОМЕТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
(отпечатки пальцев и цифровые фотоснимки).
Для сканирования отпечатков пальцев и снятия цифрового фото необходимо лично прийти в Британский Визовый Центр в назначенное время.
Для оформления визы для детей до 18 лет ДОПОЛНИТЕЛЬНО требуется:
КОПИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ РЕБЕНКА
* (с переводом на английский язык)
Если ребенок едет с одним из родителей, необходимо иметь:
НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННОЕ СОГЛАСИЕ НА ВЫЕЗД РЕБЕНКА от другого родителя (копия)*
(с переводом на английский язык);
- Копию свидетельства о браке или о разводе родителей* (с переводом на английский язык).
В случае смерти родителей (родителя) или, если у ребенка мать-одиночка, необходимо предоставить документ, подтверждающий данный факт (свидетельство о смерти или справку формы 25 из ЗАГСа) (с переводом на английский язык).
Если местонахождение одного из родителей не установлено, необходимо предоставить нотариально заверенную копию решению суда о том, что человек признан без вести пропавшим (с переводом на английский язык).
Если ребенок едет без родителей, но в сопровождении взрослого:
нотариально заверенное согласие на выезд ребенка от родителей на сопровождающего (копия) (с переводом на английский язык)*.
- Если ребенок едет без сопровождения взрослых:
нотариально заверенное согласие родителей на самостоятельный выезд ребенка (копия)* (с переводом на английский язык).
Ребенок может выезжать за границу, как вписанный к родителям, только до 14 лет. В дальнейшем он должен предоставлять свой заграничный паспорт.
Для получения студенческой визы в Великобританию ДОПОЛНИТЕЛЬНО требуются:
дипломы и сертификаты (копии) о прохождении обучения в Великобритании ранее (если имеются), а также копии дипломов и сертификатов об изучении английского языка, как в России, так и за рубежом;
обоснование цели поездки (с переводом на английский язык), если выезжающий едет в Великобританию не первый раз.
* ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ
- [Документ MS Word, 26 Kb]
-
- [Документ MS Word, 25 Kb]
- [Документ MS Word, 25 Kb]
- [Документ MS Word, 21 Kb]
Переводы заверять не нужно! Просьба турагентств не ставить свои печати на переводах.
Если посетитель едет в Великобританию с целью посещения какого-либо мероприятия, выставки, концерта, спортивного мероприятия или матча и т.п., нужно предоставить бронь или копию билетов на это мероприятие.
Если у попутчика туриста есть действующая английская виза, необходимо предоставить копию визы.
Если посетитель во время поездки в Великобританию хочет встретиться там со своими родственниками или друзьями, проживающими/ работающими/ обучающимися и т.п. там, необходимо предоставить копию визы родственника/друга и документ-основание его нахождения в Великобритании.
С 30 ноября 2009 г. на въезде в Соединенное Королевство пассажиры с биометрическими визами будут проходить сканирование отпечатков пальцев в пунктах погранконтроля. В большинстве случаев будут использоваться большой и указательный пальцы правой руки.
Сбор биометрических данных направлен на защиту интересов личности, противодействие фальсификации виз. Использование биометрических данных в портах и аэропортах позволит ускорить прохождение иммиграционного контроля при въезде в Великобританию.
ВНИМАНИЕ: Консульство сохраняет за собой право запросить любые дополнительные документы, помимо упомянутых выше, а также провести собеседование с заявителем.
Апр 14
...
Для получения английской визы необходим пeрeвoд дoкумeнтoв на aнглийский язык. На вопрос «какие документы нужно переводить?» отвечаю: «Все». Для получения любой визы (и английской в частности) следует придерживаться принципа: лишних документов не бывает.
Чем больше документов вы можете представить, тем полнее картину нарисует о вас представитель посольства.
Translation performed with the original document
Translation is exact, correct and complete
Translated authentically by ________________
Contacts:______________________________
Date:________________________________
Signature_____________________________
Делайте переводы самостоятельно. Это легче, чем кажется!
Образцы переводов для английской визы
(Файл загружается автоматически после клика по ссылке)
.
Если в ваших планах провести несколько дней, познакомиться с большим количеством примечательных мест и пользоваться общественным транспортом, лучшее решение – карточка LondonPass
. Она сэкономит ваши деньги и время. Карточка LondonPass включает: бесплатное посещение более 60-ти достопримечательностей, неограниченные поездки в метро и автобусах Лондона, более 20 эксклюзивных специальных предложений и 160 страниц путеводителя — подробное руководство по всем достопримечательностям, в том числе и карту Лондона, а также множество полезных советов и подсказок.
Использование материалов журнала в других изданиях разрешено только с индексируемой ссылкой... ... ... ...
Достоверный перевод документов для визы в Великобританию - одно из обязательных условий получения разрешения на въезд в страну. Англоязычный вариант в 2-х экземплярах необходим для всех бумаг, подаваемых в визовый центр.
Недостаточно качественный перевод документов, как и его отсутствие, может стать причиной отказа в предоставлении визы в Великобританию. Поэтому текст выписок, сертификатов, свидетельств и прочих комплектующих подготовленного пакета должен быть интерпретирован на английский язык безупречно грамотно.
Существенные нюансы:
Если уровень ваших лингвистических познаний достаточно высок, то можно переводить самостоятельно. В этом случае каждый документ подписывается: после слова «translator» укажите свое имя с фамилией и контактным телефоном. Но проще и надежнее доверить перевод документов для визы в Англию специалистам. Компания, аккредитованная посольством Великобритании в России и имеющая 20-летний опыт работы с визами в Англию, легко справится с такой задачей.
В штате агентства трудятся профессиональные переводчики. Для подготовки аналогов ваших бумаг на официальном языке Англии потребуется всего 1 рабочий день. Можно заказать перевод документов для визы в Великобританию дистанционно, оформив заявку на сайте или просто отправив исходники на e-mail. Это самый удобный способ для людей, ценящих свое время. Как только будет произведена оплата (из расчета 440 рублей за один документ), переводчик примется за работу. Реквизиты для передачи средств сообщит менеджер.
Все англоязычные варианты бумаг, подготовленные сотрудниками «Глобал Контакт», будут отмечены специальной печатью. Благодаря этой детали посольство получает информацию о том, что перевод документов на визу в Великобританию выполнен профессионально в компании, заслуживающей доверия.
Кроме того, наша компания занимается оформлением туристических , а так же любых других виз в Великобританию.
Срок оформление визы от 15 рабочих дней
Все желающие посетить Великобританию при запросе визы должны лично пройти процедуру снятия биометрических данных в Британских Визовых Центрах (в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Новосибирске, Ростове-на-Дону (при подаче документов в данном визовом центре уточняйте стоимость визового обслуживания!).
Данная процедура подразумевает электронное сканирование отпечатков пальцев и цифровое фото. Перед прохождением биометрии заявителям необходимо убедиться в том, что кончики пальцев рук не окрашены (например, хной), без ссадин или других пометок, на лице нет порезов или ссадин.
Снятие биометрических данных обязательно для всех возрастных категорий граждан за исключением детей до 5 лет. Дети младше 5 лет должны обязательно посетить визовый центр для того, чтобы пройти процедуру фотографирования на визу.
Вы можете принести документы как в оригинале, так и прислать в отсканированном виде на электронную почту визового отдела с указанием номера бронирования (GBR...)
Набор документов:
Для детей (до 18 лет):
-
Справка с места учебы (отсканированная цветная копия)
+ ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
-
Спонсорское письмо от одного из родителей (отсканированная цветная копия)
+ ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
-
Справка с места работы спонсора (отсканированная цветная копия)
+ ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
-
Копия (цветная) свидетельства о рождении или юридического документа, показывающего отношение между несовершеннолетним и его родителем или опекуном + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
-
Заверенная нотариально (отсканированная цветная копия)
разрешения на выезд ребенка в Великобританию, в планируемые даты, в сопровождении доверенного лица + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
+ копия (цветная) первой страницы общегражданского паспорта родителя(родителей) или законного опекуна, которая содержит информацию о номере паспорта с подписью владельца паспорта. (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ВЫЕЗДУ ЗА ГРАНИЦУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО РЕБЕНКА:
С 14 лет дети должны иметь собственные загранпаспорта.
Если ребенок до 18 лет выезжает с одним из родителей - родителю обязательно иметь свидетельство о рождении ребенка и внутренние российские паспорта.
Если ребенок до 18 лет выезжает с одним из родителей и имеет другую фамилию - обязательно иметь согласие на выезд от второго родителя или документ, подтверждающий его отсутствие, свидетельство о рождении ребенка и внутренний российский паспорт.
Если ребенок до 18 лет выезжает один, то обязательно должен иметь согласие на выезд от обоих родителей.
Согласие на выезд детей оформляются в нотариальных конторах по месту жительства. Обратите внимание, что некоторые консульские службы при оформлении виз требуют оригиналы согласий и их не возвращают. В этом случае лучше сразу оформлять два бланка согласия на выезд ребенка
Посольство Великобритании в России
109072, г. Москва, Смоленская набережная, д.10 (ст. м. Смоленская)
Телефон: 956-72-50,956-73-45,
956-73-52 (на английском языке)
Факс: 956-74-41
Регистратура: 956-73-48, 956-73-49
Часы работы: 8.00-13.00, 14.00-17.30 (пн.-пт.)
Официальный сайт посольства Великобритании в Москве: www.gov.uk/government/world/russia.ru
Британский Визовый центр:
Москва, 2-й Сыромятнический переулок, 1
бизнес центр «Дельта Плаза »
Переводы - важная часть пакета документов для , ведь именно их и будет читать сотрудник консульского отдела. В данной статье вы найдете руководство к выполнению переводов, важные советы по их оформлению, а также образцы готовых переводов на английском.
Перевести документы можно двумя способами - самостоятельно или с помощью специалистов.
Переводами на английский должны сопровождаться все русскоязычные документы: справки, выписки, свидетельства и т.д. Перевод загранпаспорта не нужен.
Обратите внимание: Прежде чем брать справку о состоянии счета, уточните у сотрудника банка, можно ли оформить документ сразу на английском языке. В большинстве крупных банков данная опция доступна.
Главное требование к переводу - это его корректность. Каждую бумагу необходимо перевести добросовестно, т.е. текст на английском должен в точности отображать содержание оригинала.
Чтобы выполнить перевод, вовсе не обязательно быть сертифицированным специалистом. Перевести документы на английский может любой человек, обладающий достаточным уровнем языка, в том числе и вы сами. Если вы сомневаетесь в своих силах, то лучше обратиться к другу, родственнику или знакомому с соответствующим образованием или профессией, например, филологу, лингвисту или преподавателю английского языка. Заверять нотариально переводы для британской визы не нужно.
Переводить следует абсолютно весь текст, имеющийся в исходном документе. Если вверху справки о состоянии счета указано название банка и его слоган, то все то же самое должно содержаться и в переводе. Например, шапку справки из Сбербанка - «Сбербанк. Всегда рядом» - следует перевести дословно: «Sberbank. Always by your side». То же касается и текста на водяных знаках. Например, если на водяном знаке свидетельства о собственности указано: «Российская Федерация. Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним», то и в переводе в том же месте должно быть написано: «The Russian Federation. Unified State Register of Rights to Real Estate and Transactions Therewith».
Переводы для британской визы составляются в обычном текстовом редакторе, печатаются на стандартной бумаге А4 и не заверяются какими-либо печатями.
Внизу должна быть размещена запись, подтверждающая корректность перевода, а также указаны дата, полное имя и контактные данные переводчика. Пример:
This is accurate and complete translation of the original document from Russian into English, dd. 16 June 2017. Official translator: Snegireva Anastasia Alexandrovna. Contact details: e-mail: [email protected] , phone: +79170000000
После печати рядом с этой записью ставится подпись автора перевода.
Отдельное внимание уделите внешнему виду перевода. Все заголовки, даты и прочие блоки следует разместить также, как и в оригинале.
Скачайте образцы переводов основных документов, они помогут вам подобрать корректные английские слова для важных терминов и названий и устойчивых фраз.